Lost in translation? Ariana Grande fixes tattoo gone wrong

"God is a woman" singer Ariana Grande, 25, made headlines when she got a Japanese tattoo on her hand, intending for it to read "7 Rings" in honor of her newest song.

Earlier this week, it was revealed that while the 25-year-old singer meant to get new ink that was in honor of her brand new single, she actually got a tattoo that said bbq grill in Japanese instead.

"Slightly better. Thanks to my tutor for helping me fix", she wrote.

The Thank U, Next hitmaker took to Instagram earlier this week to show off her new body art - the title of her single 7 Rings etched onto her hand in Japanese Kanji character symbols.

Grande, who has posted photos of herself studying the Japanese language in the past, acknowledged the mistake, writing in now-deleted tweets that she forgot the additional characters in the tattoo, which should've read "七つの指輪".

An evidently embarrassed Ari revealed she couldn't stomach the pain, saying: "Indeed, I left out "つの指" which should have gone in between".

Jen Frederick tweeted: "If she's learning Japanese, she should fire her tutor".

"RIP tiny charcoal grill", she added. "If you want to know about 七輪, just google 'SHICHIRIN'". "Miss u man. i actually really like u", the "Sweetener" star quipped in an Instagram Story with a shot of some new symbols scrawled on her palm.

It makes sense that she needed some lidocaine since after getting the misspelled tattoo the first time, she told her fans that it hurt a lot.

Neither of these configurations are coherent in Japanese, as BuzzFeed notes, so most people would likely read the phrase left to right as 七輪指♡, which roughly translates to "small charcoal grill finger ♡".

Ariana Grande doesn't seem to love barbecue grills as much as she appeared to yesterday.